信仰とディンクと、あきらめないピクルス

コミック

キッチン・クロニクル

ディルがコート最強の悪役たちに立ち向かう週刊コミック — その勝利はいつも、古い古い物語から始まります。

毎週新しいエピソードを公開します。

第1話

ディル VS スマッシュジラ

もとになった物語:ダビデとゴリアテ(サムエル記上17章)

Smashzilla towers at the net with an armful of stolen trophies while players cower and Dill peeks from behind a bench.

コベナント・コートには問題があった。とても大きな問題が。

Smashzilla: 次は誰だ⁉ いないのか? だろうな!

Dill: 誰かなんとかしてよ…

Smashzilla unleashes a monstrous smash that streaks past a terrified diving player.

40日間、誰ひとりスマッシュを返せなかった。ボールはいまだに軌道上を回っているという噂だ。

Smashzilla: パワーこそすべてだ!!

Dill stumbles dazed with stars circling his head after trying to out-smash the giant, his paddle on the ground.

ディルはパワーにパワーで挑んだ。結果はご想像のとおり。

Dill: メモ:ぼくは大砲じゃない。

Dill reads a glowing Bible at dusk while a dream cloud shows a shepherd boy with a sling facing a giant warrior.

その夜、ディルは思い出した。巨人に立ち向かい、王の鎧を断った羊飼いの少年のことを。

Dill: ダビデは力でゴリアテに勝ったんじゃない。神が“自分に”くださったものを持って行ったんだ…滑らかな石を5つ。

Yahweh doesn’t save with sword and spear; for the battle is Yahweh’s” — 1 Samuel 17:47 (WEB)聖句は英語(WEB訳)で表示されます。

Dill and a diverse team of friends practice the softest dinks at sunrise, five balls arcing gently over the net.

そこでディルは仲間を集め、この競技でいちばん小さなショットを練習した。5本の滑らかなディンクを。

Friend: え、それだけ? それが作戦? ずいぶん…やさしいね。

Dill: そのとおり。

Smashzilla lunges hopelessly off-balance at a soft dink while Dill and friends leap in celebration.

巨人は派手に転ぶものだ。とくに、スマッシュを拒むボールへ手を伸ばしたときは。

Smashzilla: ぬおおお! やわらか…すぎるッ!

Dill: 戦いは、大きさで決まるものじゃなかったんだ。

この話の教訓

勇気とは、コートで一番大きいことから生まれるのではない。神を信頼し、小さくても忠実なことを丁寧にやり抜くことから生まれる。ゴリアテには鎧があり、ダビデには5つの滑らかな石があった。スマッシュジラにはパワーがあり、ディルには5本のやわらかなディンクと、信じてくれる仲間がいた。

来週 — 第2話:ロブ・ゴッドファーザー